日本企業世界進出は覚ましく、年々、世界で活躍できる人材がめられています。海外進出をしている日本企業は多いですが、果たして海外企業ではどのような仕事の進め方をしているのでしょうか。 外資系企業で働く黒岩治さんに、企業と外資系企業の違いについてお話を伺いました。

国内企業はできなかったことを反省し、外資系企業はできたことを評価する

――企業と外資系企業の違いはどんなところでしょうか?

あくまでも一般論ですが、外資系企業の広報部署の責任者は企業べて地位が高く、経営会議メンバーに入っていることも多いです。企業だと、マーケティングや総務に関わる部署の下に入っていることもありますが、外資系では独立している傾向にあります。

企業では、モーターショーや発表会で多くの広報スタッフがあちこち走り回っている印がありますが、外資系は最小限の人数しかいないので、アウトソーシング(外部委託)を多用しています。モーターショーなどのイベントの他、例えば英語の資料を作る際、全て自分で作るのではなく、英語翻訳することを前提とした原稿を日本語で書き、翻訳アウトソーシングすることもあります。

極論ですが、「しなくていいことはしない」ようにしています。7割の出来でOKが出ることは、7割仕上げるところまでしかを使わないということです。メーカーだと、7割で問題がないものでも10割に近づけようとするケースが多いですが、外資系では人数が少ないためそこまでしません。スキルのあるスタッフが7割を10割にするために、社内を行ったり来たりすると2倍3倍の時間がかかってしまうからです。

同じ仕事を2人でしないことも心掛けています。企業の場合は、会議に関係部署のスタッフが複数名顔を出すことが多いですが、私たちは同じ会議に明確な理由がなければ同じ部署から2人は出席しません。駄だからです。週末にイベントがある場合も通常は1人しか出ません。別のスタッフ全に休めるようにすることが付加価値だと思います。

こちらもあくまで一般論ですが、できなかったことを反するのではなく、できた部分をとことん高く評価する点においても、企業と外資系企業の違いは大きいです。企業では何ができなかったか、善点は何か、次回にどう生かしていくかと何か悪いところを善しながらものを作る姿勢です。外資系は何が良かったか、どんな広報活動の評価が高かったかという点を見ます。

外資系はヘッドハンティングで転職するケースが多いです。給料は例えば融業界だと数倍になることもあります。英語を使う仕事均的に給料が高いですが、英語がすごくできてメーカーに行っても、英語をあまり使う機会がなければせっかくの英語が生かせません。外資系で英語ガンガン使う仕事の方が、スキルを現化できています。

帰国子女で高い英語スキルを持っていながら企業で働いていてあまり英語を使わない人よりも、不自由しながらもなんとか英語を勉強して英語を使っている人の方が収入は上かもしれません。

学校の英語は「目的」、企業の英語は「道具」

自動車界の名だたる外資メーカーのシンボルマークが並ぶ
自動車界の名だたる外資メーカーシンボルマークが並ぶ

――高校時代から英語が得意だったのでしょうか?

基本的に学校で勉強するだけだったので、さほど英語が得意ではありませんでした。親の仕事の都合でアメリカで生まれましたが、生後1年ほどで日本に帰したためごがくにおける恩恵はゼロでした。

高校時代の英語の成績は悪くはありませんでしたが、海外で生まれたプライドが原動で少しだけ頑ったからかもしれません。自ら英語を学び始めたのは、社会人になってからです。英語が話せない自分に焦りを感じたためです。


――学校で学んできた英語と外資系企業に入って使う英語とでは、どのようなことが違いますか?

学校では英語そのものが的ですが、企業では仕事という的を達成するための具です。その具の「性」を磨こうと本気で学んだので、社会人1年英語は急成長しました。

学生の頃、英語テスト受験にパスするためのものでしたが、社会人になってからは仕事の場面で必要な情報や自分の考えを伝えるため、英語の筋のようなものが付いたと思います。もちろん今でも英語璧だとは考えていませんので、毎NHKラジオの録音で地に勉強して英語の維持・向上を図っています。


――外資系企業に勤める上で持っていた方がいい資格はありますか?

企業に入社するために資格そのものが役立ったことはなく、資格を取る過程で勉強する内容に意味があると思っています。

仕事を通じて身に付けてきた英語客観的に測ってみたいと思い、スポーツをする感覚でTOEIC®に挑みました。ほぼ満点を取れたことで、自信を持って英語を使えるようになりましたね。国家試験である知的財産管理技検定も、2級を取得する過程で広報業務で必須となる著作権や商標に関する知識を系統立てて学ぶことができました。

帰国子女が武器になるとは限らない、必要なのは実務力!

――最近は、企業であっても社内公用語英語にする企業が増えてきています。今までどのような現場でどのように英語活用してきましたか?

最初の職場はドイツ企業でしたが、公用語英語でした。日本人ドイツ語ドイツ人が日本語を話す必要がない代わりに、互いの国語ではない英語という共通の「具」を使うことは合理的に思えました。書類も日本人用とドイツ本社提出用の2通り準備するのではなく、英語で1種類作ればいいのです。

その後の職場でも、会議では日本語を理解しない人が1人でもいれば英語を話す環境だったので、英語を話す必然性がありました。ただし、日本に駐在している外国人が上手に日本語を話すケースでその場にいる外国人日本語が私の英語を上回る場合、理に英語を使わずに日本語を使います。

英語が向上する過程で最も苦労したのは、同じ日本人の前で英語を話すことです。外国人英語で話すことは実はそれほど難しいことはありませんが、自分より明らか英語が高い日本人の前では、恥ずかしい気持ちが先に立って英語を話せないことが何年も続きました。これをできたのは、先ほどお話した資格取得で自信が付いてからのことでした。


――外資系企業で働くには帰国子女の方が有利ですか?

日本における外資系企業の大半は、日本国内の市場で流通する商品やサービス提供することを使命としています。業種や職種によってさまざまではありますが、仕事の大半は日本人の同僚や取引先やお客さまとの日本語のやりとりになります。言の面で帰国子女は入社の際に有利かもしれませんが、大切なのは言以上に実務であると感じています。

ある一定の英語レベルを越えれば、帰国子女もそうでない人も同じく努が必要です。外資系よりも日本企業海外業務部門の方が多く英語を使っているのではないでしょうか。

際人として大切なのは、英語を上手に話すことではなく自分の意思をきちんと伝えるです。例えば、相手が理解しているかどうかお構いなしに話し続けるアメリカ人もいれば、相手の言レベルを測りながら音節ごとに丁寧に話すアメリカ人もいます。日本人にも同じことがいえますね。


外資系の企業では、海外スタッフコミュニケーションを図ることが多くなります。海外の人との会話は、相手の文化を理解できないと意思疎通が図れないこともあります。将来、外資系スタッフとして働くのであれば、英語スキルを向上させることができ海外の文化に触れることもできる留学を視野に入れてみるといいかもしれませんね。


profileFCAジャパン株式会社 広報部長 黒岩


FCAジャパン株式会社 http://www.fcagroup.jp/

※内容は全て取材時点(2017年12月)のものです。